<6.II.>...
Н.К.Р. говорил о японцах, которым, как мы замечали, он очень симпатизирует. Он говорил об их искусстве. Вспомнил о японской даме и её мимическом танце на очень интересную тему. Няня маленького принца, у которой есть и свой ребёнок, узнает о готовящемся на её питомца покушении, которое невозможно предотвратить. Тогда она самоотверженно заменяет принца собственным ребёнком и, когда убийство совершилось, показывает свою печаль в строго официальной форме, не больше и не меньше, чтобы не навести убийц на истинное положение вещей. Н.К.Р. говорит, что исполнение этой драмы в танце японской дамы - было совершенством. <…> |