«Уже с 1905 года многие картины и очерки были посвящены Индии» , — вспоминал Николай Константинович Рерих. Именно в этом году впервые художник обращается к индийской теме и создаёт одновременно сказку-притчу «Девассари Абунту» и две картины на этот сюжет. Известно, что это были «эскизы к предполагавшейся индусской постановке», которая не была осуществлена, и первые работы Николая Константиновича для театра.
Эти образы Рериха навеяны фресками Аджанты, замечательного памятника древнеиндийского искусства, вероятно, знакомого художнику по фотографиям. Фресковые росписи скальных храмов Аджанты, созданные во II веке до н.э.-VIII в. н.э. , были написаны на сюжеты «Джатак» — сказаний о подвигах Бодхисаттвы, или о прошлых существованиях Будды.
Н.К. Рериху близка не только глубина философской мысли древней Индии, но и язык её искусства. Стремление к декоративности, чистоте и яркости цветовых сочетаний, плоскостному характеру построения композиции, чёткой и гибкой линии — всё это роднит живопись Рериха с искусством Востока.
Двум женским образам фресок Аджанты — «Мать Будды Маха-Майя» и «Девушка, склонившаяся перед раджой» , — созданным около 500 года, Николай Константинович даёт новое звучание в своих картинах.
Так формируется своеобразный художественный приём Н.К.Рериха, который можно было бы назвать «претворённой традицией». Художник обращается к традиционным или каноническим образам, которые помещаются им в иную живописную среду и наделяются особой жизнью. В отличие от женских фигур Аджанты, образы Рериха теряют объёмность, особенно подчёркивает художник гибкий линейный контур и создаёт изысканные художественные произведения с глубоким философским смыслом.
Сказка-притча о Девассари Абунту вводит нас в мир чарующей легенды.
Заветы Будды о чистой праведной жизни вдохновляют Девассари, уходит она от людей, чтобы служить Вечному. После землетрясения остаётся Девассари одна, и только птицы прилетают к ней. На картине «Девассари Абунту с птицами» (1905) грациозная девушка в индийских браслетах и ожерельях оперлась на колонну, она держит птицу и слушает её, и множество других слетелось на соседние деревья... Это точная иллюстрация к сказке Рериха: «Научилась понимать птиц Девассари Абунту. Утром к старому храму собирались к ней птицы, говорили ей разное... И знала Абунту многое занимательное, завершённое смертью, незнаемое людьми» .
На второй картине Девассари Абунту» (1905) мы видим финал сказки-притчи. Настало время ухода из жизни для Девассари, сказали ей птицы об этом, пошла она в пустыню и там, среди камней «...поклонилась до земли. И так осталась в поклоне и сделалась камнем. Стоит в пустыне чёрный камень, полный синего огня. И никто не знает про Девассари Абунту» . На картине — склонившаяся до земли фигура девушки, светлая и полная жизни среди загадочных чёрных камней причудливой формы. Понятна мысль художника об относительности вечного и временного, живого и неживого. Всё едино в течении непрекращающейся жизни, которая пронизывает всю Вселенную и одухотворяет все формы — от минерала до человека.
После отъезда в 1916 году из России Н.К.Рерих продолжает внимательно следить за трудами в области русского востоковедения. Он готовится к поездке Индию. Восточная тема в его искусстве продолжается.
Творческий метод художника был необычен: нередко вначале он писал картины, духовно прозревая страну или эпоху, и лишь потом знакомился с ними.
Так было и в Лондоне в 1920 году. Когда писалась сюита «Сны Востока», или «Мечты мудрости», художник мыслями уже был в Индии.
На картинах из этой серии: «Язык птиц» (1920) и «Песнь водопада» (1920) мы снова встречаемся с мотивами фресок Аджанты. Удлинённые полузакрытые очи девушки, беседующей с попугаем на картине «Язык птиц», живо напоминают пленительные взоры женщин с буддийских фресок. Возможно, это — вновь обращение к легенде о Девассари Абунту. Обе картины особенно поэтичны и музыкальны.
В картине «Песнь водопада» (1920) Николай Константинович обращается к традиционным символам Востока — лотос символизирует Божественную истину и чистоту, река — человеческую жизнь. Изысканным линейным ритмом художник подчёркивает контрасты острых очертаний скальных уступов, пенящейся воды и плавных линий тихой заводи с цветущими лотосами... На фоне монолитной скалы чёткий линейный абрис грациозной девушки подобен нежному цветку. Рерих виртуозно использует декоративность цвета и плоскостность пространства, что характерно для миниатюр Индии. Радостны сочетания сияющих тонов — алого, синего, жёлтого, зелёного… В линиях, красках и ритмах предстаёт перед нами единство прекрасного, гармоничного человека и первозданного чистого мира вокруг него. Девушка и водопад, цветок и скала — всё звучит красотою вечной Божественной жизни.
Ты ― как лотос,
Ты ― как звон воды,
Ты ― как зов
всемирной Красоты.
С высоты
струится водопад,
И звучит,
и нет пути назад.
Музыка
космических Высот
Нас зовёт туда,
где Радость ждёт.
1 Отрывок. Полностью см. Жукова Н.В. Буддийские мотивы в творчестве Н.К.Рериха /Рериховские Чтения, Новосибирск, 1997.
2 Рерих Н.К. Индия /Листы дневника. Т.2. М.: МЦР. С.115.
3 Рерих Н.К. Театр /Из литературного наследия. М.: Изобразительное искусство, 1974. С.104.
4 Яковлева Е.П. Театрально-декорационное искусство Н.К. Рериха. Самара: Агни, 1996. С.10.
5 Е.П. Яковлева предполагает, что Н.К. Рерих познакомился с живописью Аджанты благодаря вышедшей в 1905 году в Лондоне монографии Т. Ваттерса. (Watters T. On Juan Chwang’s. Travel in India. II. London. 1905). См. Яковлева Е.П. Театрально-декорационное искусство Н.К.Рериха. С. 9-10.
6 Ajanta paintings. New Delhi. 1956.
7 Тюляев С.Н. Искусство Индии. М., 1988. С. 276.
8 Карпова Н. Искусство, пронизывающее жизнь //Художник. 1987. № 8. С. 50.
9 Рерих Н.К. Сказки. Л., 1991. С. 74.
10 Там же.
11 Беликов П.Ф. Рерих и Индия //Страны и народы Востока. Вып. XIV М., 1972. С. 211-236.
12 Рерих Н.К. Жизнь и творчество. Сборник статей. М., 1978. С. 56.
13 Мифы народов мира. М., 1992. Т. 2 С. 71.
14 Спирина Н.Д. о картине Н.К. Рериха. «Песнь водопада» (1920) //Перед Восходом, 1998, № 3. С. 1.